À propos de la sourate La vache
Numéro
2
Nom arabe
البقرة
Versets
286
Révélation
Médinoise
Articles liés
90
إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْـَٔلُ عَنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْجَحِيمِ
innā arsalnāka bil-ḥaqi bashīran wanadhīran walā tus'alu ʿan aṣḥābi l-jaḥīmi
Muhammad Hamidullah
Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l'Enfer.
Rachid Maach
Nous t’avons envoyé aux hommes, porteur du message de vérité, pour leur annoncer la bonne nouvelle du Paradis et les mettre en garde contre l’Enfer. Mais tu n’es en rien responsable du comportement des êtres voués au Brasier.
Centre International Nur
Nous t’avons envoyé avec la vérité en annonciateur d’heureuses nouvelles (bachîran) et en avertisseur du châtiment (nadhîran). Et tu n’auras pas à répondre des hôtes de la Géhenne.
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Autres traductions possibles :
arsalnāka
t'avons envoyé
Analyse linguistique :
envoyé
Autres traductions possibles :
bil-ḥaqi
avec la vérité
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
bashīran
annonciateur
Autres traductions possibles :
wanadhīran
avertisseur
Analyse linguistique :
et avertisseur
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tus'alu
sera interrogé
Analyse linguistique :
être interrogé
Autres traductions possibles :
ʿan
sur
Autres traductions possibles :
aṣḥābi
les compagnons
Analyse linguistique :
compagnons
Autres traductions possibles :
l-jaḥīmi
l'enfer
Autres traductions possibles :
