À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ

kamā arsalnā fīkum rasūlan minkum yatlū ʿalaykum āyātinā wayuzakkīkum wayuʿallimukumu l-kitāba wal-ḥik'mata wayuʿallimukum mā lam takūnū taʿlamūna

Muhammad Hamidullah

Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.

Rachid Maach

C’est ainsi que Nous avons suscité l’un des vôtres comme Messager, chargé de vous réciter Nos versets, de purifier vos âmes, de vous enseigner le Livre et la Sagesse, et de vous enseigner ce que vous ignoriez.

Centre International Nur

Nous avons ainsi envoyé vers vous un Messager des vôtres qui vous récite Nos versets, vous purifie et vous enseigne le Livre et la sagesse ; et qui vous enseigne ce que vous ne saviez pas.

Analyse mot-à-mot

#1

kamā

adverbe

['comme']

Analyse linguistique :

comme

Autres traductions possibles :

comme
tel
ainsi
de même
#2

arsalnā

verbe

أَرْسَلْنَا

Analyse linguistique :

avons envoyé

Autres traductions possibles :

avons envoyé
avons expédié
avons transmis
avons fait parvenir
Racine:
#3

fīkum

préposition

فِيكُمْ

Analyse linguistique :

en vous

Autres traductions possibles :

vous
en vous
dans vous
parmi vous
#4

rasūlan

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apôtre
messager
Racine:
#5

minkum

préposition

de vous

Autres traductions possibles :

de vous
parmi vous
de votre
de vous-mêmes
#6

yatlū

verbe

réciter

Analyse linguistique :

récite

Autres traductions possibles :

récite
lit
énonce
déclare
Racine:
#7

ʿalaykum

préposition

sur vous

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
pour
Racine:
#8

āyātinā

nom

ءَايَـٰتِنَا

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#9

wayuzakkīkum

verbe

وَيُزَكِّيكُمْ

Analyse linguistique :

purifier

Autres traductions possibles :

purifier
élever
sanctifier
raffiner
Racine:
#10

wayuʿallimukumu

verbe

وَيُعَلِّمُكُمُ

Analyse linguistique :

il vous enseignera

Autres traductions possibles :

vous enseignera
il vous enseignera
vous apprendra
il vous apprendra
Racine:
#11

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le texte
la scripture
le document
Racine:
#12

wal-ḥik'mata

nom

la sagesse

Autres traductions possibles :

la sagesse
la sagesse
la sagesse
la sagesse
Racine:
#13

wayuʿallimukum

verbe

وَيُعَلِّمُكُم

Analyse linguistique :

et il vous enseigne

Autres traductions possibles :

et enseigne
et vous enseigne
et il enseigne
et il vous enseigne
Racine:
#14

pronom

quoi

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce que
quoi
ce
qui
#15

lam

particule

pas

Autres traductions possibles :

pas
non
jamais
aucun
#16

takūnū

verbe

vous serez

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
exister
se trouver
Racine:
#17

taʿlamūna

verbe

savez

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaître
apprendre
être informé
Racine: