À propos de la sourate La vache
Numéro
2
Nom arabe
البقرة
Versets
286
Révélation
Médinoise
Articles liés
90
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَـٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوٓا۟ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
alladhīna idhā aṣābathum muṣībatun qālū innā lillahi wa-innā ilayhi rājiʿūna
Muhammad Hamidullah
qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons.
Rachid Maach
ceux qui, frappés d’un malheur, disent : « Nous appartenons à Allah et c’est à Lui que nous retournerons. »
Centre International Nur
Ceux-là qui, lorsqu’un malheur les frappe, disent : « Nous sommes à Allah et à Lui nous ferons retour. »
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
idhā
quand
Autres traductions possibles :
aṣābathum
les a touchés
Analyse linguistique :
atteint
Autres traductions possibles :
muṣībatun
malheur
Analyse linguistique :
calamité
Autres traductions possibles :
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
lillahi
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
wa-innā
et nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
ilayhi
vers lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
rājiʿūna
retourneront
Analyse linguistique :
revenants
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour apaiser et clarifier, dans le passage « Rassurance sur les Circonstances », quand l’orateur affirme que Sayyid Yahya al-Qawâsimî est mort naturellement et que l’appellation de « Chahîd » ne doit pas alimenter des rumeurs; en le rappelant (Sourate 2, La Vache, verset 156), on affirme que le martyr n’est pas absent mais vivant et qu’il reçoit sa subsistance auprès de son Seigneur. Il est évoqué pour consoler la communauté, affermir la confiance en la volonté d’Allâhu et légitimer le sens spirituel du titre accordé au défunt, montrant que sa lumière persiste fî sabîlillâh; le verset tient ici le rôle d’un fil théologique et consolateur, justifiant la gratitude, la patience et la continuation de l’œuvre, et enracinant la conviction que la chahâda transforme la disparition en présence lumineuse qui inspire et rétribue ceux qui restent.
