À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَـٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ

ulāika alladhīna ish'tarawū l-ḍalālata bil-hudā famā rabiḥat tijāratuhum wamā kānū muh'tadīna

Muhammad Hamidullah

Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie.

Rachid Maach

Voilà ceux qui ont préféré, au droit chemin, la voie de l’égarement et qui courent à leur perte pour ce choix inconséquent.

Centre International Nur

Ce sont ceux-là qui ont troqué la juste voie contre l’égarement. Leur commerce alors n’a point prospéré et ils n’ont pas su trouver le droit chemin.

Analyse mot-à-mot

#1

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Analyse linguistique :

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
ces
ces gens
ces personnes
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

ish'tarawū

verbe

acheter

Analyse linguistique :

acheté

Autres traductions possibles :

acheté
acquis
obtenu
pris
Racine:
#4

l-ḍalālata

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
perte
déviation
errance
Racine:
#5

bil-hudā

nom

guidance

Analyse linguistique :

la guidance

Autres traductions possibles :

la guidance
le guide
le chemin
l'orientation
Racine:
#6

famā

particule

alors

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
cependant
#7

rabiḥat

verbe

gagné

Autres traductions possibles :

gagné
profitée
réussi
avantage
Racine:
#8

tijāratuhum

nom

commerce

Autres traductions possibles :

commerce
affaire
transaction
échange
Racine:
#9

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et quoi
et ce que
et ce
#10

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
sont
se trouvaient
Racine:
#11

muh'tadīna

adjectif

guidés

Autres traductions possibles :

guidés
orientés
dirigés
éclairés
Racine: