À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

وَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ

wa-ilāhukum ilāhun wāḥidun lā ilāha illā huwa l-raḥmānu l-raḥīmu

Muhammad Hamidullah

Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Rachid Maach

Votre Dieu est un dieu unique. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Centre International Nur

Votre Dieu est un Dieu Unique. Nul dieu à part Lui, le Tout Clément le Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-ilāhukum

nom

votre dieu

Analyse linguistique :

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
entité
Racine:
#2

ilāhun

nom

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
entité
Racine:
#3

wāḥidun

adjectif

unique

Autres traductions possibles :

un
unique
seul
indivisible
Racine:
#4

particule

ne

Analyse linguistique :

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#5

ilāha

nom

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
entité
Racine:
#6

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#7

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#8

l-raḥmānu

nom

le Miséricordieux

Autres traductions possibles :

le Miséricordieux
le Clément
le Compatissant
le Bienveillant
Racine:
#9

l-raḥīmu

adjectif

le miséricordieux

Analyse linguistique :

le Miséricordieux

Autres traductions possibles :

le Miséricordieux
le Clément
le Compatissant
le Bienveillant
Racine: