À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

innamā ḥarrama ʿalaykumu l-maytata wal-dama walaḥma l-khinzīri wamā uhilla bihi lighayri l-lahi famani uḍ'ṭurra ghayra bāghin walā ʿādin falā ith'ma ʿalayhi inna l-laha ghafūrun raḥīmun

Muhammad Hamidullah

Certes, Il vous interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc et ce sur quoi on a invoqué un autre qu'Allah. Il n'y a pas de péché sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

Rachid Maach

Il vous a uniquement interdit la chair de la bête morte, le sang, la viande de porc et tout animal sacrifié aux fausses divinités. Celui, néanmoins, qui serait contraint d’en consommer, sans intention de transgresser et sans en abuser, ne commet aucun péché. Allah, en vérité, est Très Clément et Très Miséricordieux.

Centre International Nur

Il vous a seulement défendu la chair de la bête morte, le sang, la viande de porc et tout animal égorgé sur lequel on aura invoqué un autre nom que celui d’Allah. Celui qui pourtant en mange sous la contrainte, ni par abus ni par infraction, celui-là n’aura commis aucun péché, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

innamā

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
en vérité
certainement
juste
#2

ḥarrama

verbe

interdit

Autres traductions possibles :

interdit
prohibé
défendu
illicite
Racine:
#3

ʿalaykumu

préposition

sur vous

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
vous
Racine:
#4

l-maytata

nom

la mort

Analyse linguistique :

cadavre

Autres traductions possibles :

cadavre
mort
animal mort
débris
Racine:
#5

wal-dama

nom

le sang

Analyse linguistique :

sang

Autres traductions possibles :

sang
liquide
fluide
humide
Racine:
#6

walaḥma

nom

viande

Analyse linguistique :

chair

Autres traductions possibles :

viande
chair
flesh
muscle
Racine:
#7

l-khinzīri

nom

le porc

Autres traductions possibles :

le porc
le sanglier
le cochon
le suidé
Racine:
#8

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et ce qui
et ce que
et
et cela
#9

uhilla

verbe

permis

Analyse linguistique :

invoqué

Autres traductions possibles :

appelé
invoqué
sacrifié
dédié
Racine:
#10

bihi

préposition

par lui

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à travers
pour
#11

lighayri

préposition

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
extérieur
Racine:
#12

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#13

famani

pronom

donc

Analyse linguistique :

quiconque

Autres traductions possibles :

celui qui
quiconque
qui
celui
#14

uḍ'ṭurra

verbe

contraint

Autres traductions possibles :

contraint
forcé
obligé
pressé
Racine:
#15

ghayra

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
sans
Racine:
#16

bāghin

adjectif

opprimé

Analyse linguistique :

rebelle

Autres traductions possibles :

rebelle
opposant
insoumis
déviant
Racine:
#17

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et nul
Racine:
#18

ʿādin

nom propre

ennemi

Analyse linguistique :

ʿĀd

Autres traductions possibles :

ʿĀd
Aad
Ad
Aadien
Racine:
#19

falā

particule

ne pas

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
alors que
#20

ith'ma

nom

péché

Autres traductions possibles :

péché
faute
crime
transgression
Racine:
#21

ʿalayhi

préposition + pronom

sur lui

Autres traductions possibles :

sur lui
à lui
contre lui
pour lui
Racine:
#22

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
en vérité
#23

l-laha

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#24

ghafūrun

adjectif

pardonneur

Autres traductions possibles :

pardonneur
clément
miséricordieux
indulgent
Racine:
#25

raḥīmun

adjectif

miséricordieux

Autres traductions possibles :

miséricordieux
compatissant
clément
bienveillant
Racine: