À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ

dhālika bi-anna l-laha nazzala l-kitāba bil-ḥaqi wa-inna alladhīna ikh'talafū fī l-kitābi lafī shiqāqin baʿīdin

Muhammad Hamidullah

C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre; et ceux qui s'opposent au sujet du Livre sont dans une profonde divergence.

Rachid Maach

Châtiment amplement mérité par ces hommes qui ont rejeté les paroles de vérité révélées par Allah. Ceux qui s’opposent au sujet de la parole d’Allah se sont gravement éloignés de la vérité.

Centre International Nur

C’est qu’Allah a fait descendre (en révélation) le Livre de la vérité. Et ceux qui divergent à propos du Livre sont dans une scission très avancée.

Analyse mot-à-mot

#1

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#2

bi-anna

particule

que

Analyse linguistique :

parce que

Autres traductions possibles :

parce que
car
étant donné que
en raison de
#3

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

nazzala

verbe

a descendu

Autres traductions possibles :

a descendu
a fait descendre
est descendu
est venu
Racine:
#5

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
la scripture
Racine:
#6

bil-ḥaqi

nom

la vérité

Autres traductions possibles :

la vérité
le droit
la réalité
la justesse
Racine:
#7

wa-inna

particule

crainte

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et en effet
et certainement
et assurément
#8

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
les gens
Racine:
#9

ikh'talafū

verbe

ont divergé

Analyse linguistique :

différé

Autres traductions possibles :

différé
divisé
disputé
controversé
Racine:
#10

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#11

l-kitābi

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le texte
le document
l'écrit
Racine:
#12

lafī

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#13

shiqāqin

nom

division

Analyse linguistique :

discorde

Autres traductions possibles :

division
séparation
discorde
conflit
Racine:
#14

baʿīdin

adjectif

loin

Analyse linguistique :

éloigné

Autres traductions possibles :

éloigné
lointain
distant
remis
Racine: