À propos de la sourate La vache
Numéro
2
Nom arabe
البقرة
Versets
286
Révélation
Médinoise
Articles liés
99
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَـٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ
fa-idhā qaḍaytum manāsikakum fa-udh'kurū l-laha kadhik'rikum ābāakum aw ashadda dhik'ran famina l-nāsi man yaqūlu rabbanā ātinā fī l-dun'yā wamā lahu fī l-ākhirati min khalāqin
Muhammad Hamidullah
Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères, et plus ardemment encore. Mais il est des gens qui disent seulement: «Seigneur! Accorde nous [le bien] ici-bas!» - Pour ceux-là, nulle part dans l'au-delà.
Rachid Maach
Une fois les rites du pèlerinage achevés, glorifiez et louez Allah de la même manière que vous louez vos ancêtres, voire avec plus de ferveur. Il est des hommes qui disent : « Seigneur ! Accorde-nous Tes faveurs ici-bas ! » Ceux-là n’auront aucune part à la vie éternelle.
Centre International Nur
Lorsque vous aurez achevé votre rituel, invoquez Allah ainsi que vous invoquiez vos pères, ou en plus fervent encore. Or il est des gens qui disent : « Seigneur ! Comble-nous en ce bas monde ! » Ceux-là n’auront aucune part dans l’autre monde.
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour poser d’emblée la boussole intérieure du pèlerinage, comme un appel à ce que le rite ne reste pas un simple mouvement extérieur mais devienne un mémorial vivant de Dieu après l’accomplissement des gestes liturgiques ; il apparaît dans l’introduction pour rappeler que, quand on aura fini les rites, il faut se souvenir de Dieu avec plus d’intensité encore que du souvenir filial, et pour mettre en garde contre ceux qui ne cherchent que les biens de ce monde. Dans le fil de l’article, ce passage sert de clef interprétative : il éclaire le ṭawāf, le sa‘i, ‘Arafât, la lapidation et le sacrifice comme des étapes destinées à réveiller la mémoire du cœur, purifier l’intention et refuser l’attachement mondain, ouvrant ainsi au voyage intérieur vers le Tawhid, la ma‘rifa et l’essor des al-mukhlassûn, plutôt qu’à une simple performance extérieure sans retour spirituel.
