À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

wamin'hum man yaqūlu rabbanā ātinā fī l-dun'yā ḥasanatan wafī l-ākhirati ḥasanatan waqinā ʿadhāba l-nāri

Muhammad Hamidullah

Et il est des gens qui disent: «Seigneur! Accorde nous belle part ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du Feu!»

Rachid Maach

Et il en est qui implorent : « Seigneur ! Accorde-nous bonheur ici-bas et félicité dans l’au-delà, et préserve-nous du châtiment de l’Enfer ! »

Centre International Nur

Et il en est qui disent : « Seigneur ! Puisses-Tu nous accorder un bienfait en ce bas monde et un bienfait dans l’autre monde, et nous préserver du supplice du Feu ! »

Analyse mot-à-mot

#1

wamin'hum

conjonction

et parmi eux

Analyse linguistique :

et parmi

Autres traductions possibles :

et
parmi
et parmi
et de
#2

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#3

yaqūlu

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parle
affirme
déclare
Racine:
#4

rabbanā

nom

notre Seigneur

Analyse linguistique :

Notre Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Notre Seigneur
Maître
Rab
Racine:
#5

ātinā

verbe

donne-nous

Autres traductions possibles :

donne-nous
accorde-nous
fais-nous
offre-nous
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#7

l-dun'yā

nom

le monde

Autres traductions possibles :

le monde
la vie
l'existence
le bas monde
Racine:
#8

ḥasanatan

nom

bonne action

Autres traductions possibles :

bien
bonne action
chose bonne
bienfait
Racine:
#9

wafī

préposition

vos femmes

Analyse linguistique :

dans

Autres traductions possibles :

et
dans
en
au
#10

l-ākhirati

nom

l'au-delà

Autres traductions possibles :

au-delà
l'au-delà
la dernière
l'ultime
Racine:
#11

ḥasanatan

nom

bonne action

Autres traductions possibles :

bien
bonne action
vertu
faveur
Racine:
#12

waqinā

verbe

préserve-nous

Autres traductions possibles :

préserve-nous
protége-nous
sauve-nous
écarte-nous
Racine:
#13

ʿadhāba

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
suffering
Racine:
#14

l-nāri

nom

le feu

Autres traductions possibles :

le feu
le brasier
l'incendie
la flamme
Racine: