À propos de la sourate La vache
Numéro
2
Nom arabe
البقرة
Versets
286
Révélation
Médinoise
Articles liés
90
۞ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى ۗ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَلِيمٌ
qawlun maʿrūfun wamaghfiratun khayrun min ṣadaqatin yatbaʿuhā adhan wal-lahu ghaniyyun ḥalīmun
Muhammad Hamidullah
Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Allah n'a besoin de rien, et Il est Indulgent.
Rachid Maach
Des paroles convenables adressées au solliciteur et une attitude indulgente valent bien mieux qu’une aumône suivie de paroles blessantes. Allah peut parfaitement se passer des hommes envers lesquels Il est si Longanime.
Centre International Nur
Une parole agréable et un pardon valent bien mieux qu’une charité suivie d’un tort. Allah Se passe de Toutes richesses et Il est Indulgent.
Analyse mot-à-mot
qawlun
parole
Autres traductions possibles :
maʿrūfun
bienfaisance
Analyse linguistique :
bien
Autres traductions possibles :
wamaghfiratun
pardon
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Analyse linguistique :
meilleur
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ṣadaqatin
aumône
Autres traductions possibles :
yatbaʿuhā
suit
Autres traductions possibles :
adhan
dommage
Analyse linguistique :
préjudice
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
ghaniyyun
riche
Autres traductions possibles :
ḥalīmun
clément
Autres traductions possibles :
