À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

ayawaddu aḥadukum an takūna lahu jannatun min nakhīlin wa-aʿnābin tajrī min taḥtihā l-anhāru lahu fīhā min kulli l-thamarāti wa-aṣābahu l-kibaru walahu dhurriyyatun ḍuʿafāu fa-aṣābahā iʿ'ṣārun fīhi nārun fa-iḥ'taraqat kadhālika yubayyinu l-lahu lakumu l-āyāti laʿallakum tatafakkarūna

Muhammad Hamidullah

L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, et qui lui donne toutes espèces de fruits, que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants sont encore petits, et qu'un tourbillon contenant du feu s'abatte sur son jardin et le brûle? Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez!

Rachid Maach

L’un de vous aimerait-il posséder un verger traversé de rivières et planté de dattiers et de vignes donnant toutes les variétés de fruits puis, alors qu’il a atteint la vieillesse et que ses enfants sont encore en bas âge, le voir ravagé et brûlé par un ouragan de feu ? C’est ainsi qu’Allah vous propose des paraboles afin que vous les méditiez.

Centre International Nur

Qui de vous voudrait avoir un jardin de palmiers et de vignes sous lesquels coulent les rivières, où il aura droit à toutes sortes de fruits, puis être frappé par la vieillesse quand ses enfants sont encore en bas âge, et que tombe sur (son jardin) un déluge de feu et le brûle ? C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement les Signes évidents, afin que, peut-être, vous les méditiez !

Analyse mot-à-mot

#1

ayawaddu

verbe

veut-il

Analyse linguistique :

veut

Autres traductions possibles :

veut
désire
aime
souhaite
Racine:
#2

aḥadukum

pronom

l'un de vous

Analyse linguistique :

un de vous

Autres traductions possibles :

l'un de vous
un de vous
l'un d'entre vous
un d'entre vous
Racine:
#3

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin
pour
comme
#4

takūna

verbe

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
se trouver
exister
Racine:
#5

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

à lui

Autres traductions possibles :

à lui
pour lui
pour elle
à elle
#6

jannatun

nom

paradis

Analyse linguistique :

jardin

Autres traductions possibles :

jardin
parc
verger
bosquet
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#8

nakhīlin

nom

palmiers

Autres traductions possibles :

palmiers
dattiers
arbre
plante
Racine:
#9

wa-aʿnābin

nom

raisins

Autres traductions possibles :

raisins
vignes
fruits
baies
Racine:
#10

tajrī

verbe

couler

Autres traductions possibles :

couler
s'écouler
courir
se déplacer
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#12

taḥtihā

préposition

sous

Autres traductions possibles :

dessous
sous
en dessous
sous elle
Racine:
#13

l-anhāru

nom

les rivières

Autres traductions possibles :

les rivières
les fleuves
les cours d'eau
les canaux
Racine:
#14

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

à lui

Autres traductions possibles :

à lui
pour lui
pour elle
à elle
#15

fīhā

adverbe

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en
là-dedans
à l'intérieur
#16

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#17

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
l'ensemble
tous
Racine:
#18

l-thamarāti

nom

les fruits

Analyse linguistique :

fruits

Autres traductions possibles :

fruits
produits
récoltes
productions
Racine:
#19

wa-aṣābahu

verbe

et l'a touché

Analyse linguistique :

toucher

Autres traductions possibles :

atteindre
toucher
frapper
affecter
Racine:
#20

l-kibaru

nom

la vieillesse

Analyse linguistique :

vieillesse

Autres traductions possibles :

vieillesse
grandesse
orgueil
importance
Racine:
#21

walahu

préposition

et à lui

Analyse linguistique :

à lui

Autres traductions possibles :

à lui
pour lui
pour cela
à cet égard
#22

dhurriyyatun

nom

descendance

Autres traductions possibles :

descendance
progéniture
génération
enfants
Racine:
#23

ḍuʿafāu

nom

faibles

Autres traductions possibles :

faibles
débilités
impuissants
vulnérables
Racine:
#24

fa-aṣābahā

verbe

et l'a touchée

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
touché
frappé
saisi
Racine:
#25

iʿ'ṣārun

nom

tempête

Analyse linguistique :

ouragan

Autres traductions possibles :

ouragan
tempête
tornade
cyclone
Racine:
#26

fīhi

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en
à l'intérieur
dans
#27

nārun

nom

feu

Autres traductions possibles :

feu
incendie
flamme
lueur
Racine:
#28

fa-iḥ'taraqat

verbe

et elle a brûlé

Analyse linguistique :

brûlé

Autres traductions possibles :

brûlé
incendié
consumé
enflammé
Racine:
#29

kadhālika

adverbe

ainsi

Autres traductions possibles :

ainsi
de cette manière
de même
comme cela
#30

yubayyinu

verbe

il explique

Analyse linguistique :

expliquer

Autres traductions possibles :

expliquer
clarifier
indiquer
montrer
Racine:
#31

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#32

lakumu

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
à votre intention
#33

l-āyāti

nom

les signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
indications
Racine:
#34

laʿallakum

particule

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
afin que
il se peut que
vous puissiez
#35

tatafakkarūna

verbe

réfléchissez

Autres traductions possibles :

réfléchissez
pensez
considérez
méditer
Racine: