À propos de la sourate La vache

Numéro

2

Nom arabe

البقرة

Versets

286

Révélation

Médinoise

Articles liés

90

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعْتَدَوْا۟ مِنكُمْ فِى ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَـٰسِـِٔينَ

walaqad ʿalim'tumu alladhīna iʿ'tadaw minkum fī l-sabti faqul'nā lahum kūnū qiradatan khāsiīna

Muhammad Hamidullah

Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects!»

Rachid Maach

Vous connaissez pourtant le sort subi par ceux des vôtres qui ont transgressé le shabbat auxquels Nous avons dit : « Soyez transformés en singes abjects ! »

Centre International Nur

Vous saviez lesquels d’entre vous étaient ceux qui avaient transgressé le Sabbat (et ce que Nous en avons fait). À ceux-là Nous avons dit : « Soyez des singes méprisables ! »

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

ʿalim'tumu

verbe

vous avez su

Autres traductions possibles :

vous avez su
vous avez appris
vous avez connu
vous avez compris
Racine:
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#4

iʿ'tadaw

verbe

agressé

Analyse linguistique :

ont agressé

Autres traductions possibles :

ont agressé
ont transgressé
ont attaqué
ont violé
Racine:
#5

minkum

préposition

parmi vous

Analyse linguistique :

de vous

Autres traductions possibles :

de vous
parmi vous
de votre
de parmi vous
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#7

l-sabti

nom

le sabbat

Analyse linguistique :

sabbat

Autres traductions possibles :

sabbat
samedi
repos
pause
Racine:
#8

faqul'nā

verbe

nous disons

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
ainsi
puis
Racine:
#9

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#10

kūnū

verbe

soyez

Autres traductions possibles :

soyez
devenir
être
être en train de
Racine:
#11

qiradatan

nom

singe

Autres traductions possibles :

singe
singeant
singeux
singeant
Racine:
#12

khāsiīna

adjectif

perdants

Autres traductions possibles :

perdants
défaillants
malheureux
faillibles
Racine: