À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
walaw ʿalima l-lahu fīhim khayran la-asmaʿahum walaw asmaʿahum latawallaw wahum muʿ'riḍūna
Muhammad Hamidullah
Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant.
Rachid Maach
Si Allah avait reconnu en eux quelque vertu, Il leur aurait permis de comprendre Ses enseignements. Mais ils auraient alors tourné le dos à la vérité.
Centre International Nur
Si Allah leur avait reconnu quelque bien, Il les aurait fait entendre ; et s’Il les avait fait entendre, ils se seraient tout autant détournés en s’opposant à (Ses enseignements).
Analyse mot-à-mot
walaw
et si
Autres traductions possibles :
ʿalima
savait
Analyse linguistique :
savoir
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
fīhim
en eux
Autres traductions possibles :
khayran
bien
Autres traductions possibles :
la-asmaʿahum
je les entendrais
Analyse linguistique :
je
Autres traductions possibles :
walaw
et si
Autres traductions possibles :
asmaʿahum
je les entends
Analyse linguistique :
faire entendre
Autres traductions possibles :
latawallaw
ils se détourneront
Analyse linguistique :
se détourner
Autres traductions possibles :
wahum
et eux
Autres traductions possibles :
muʿ'riḍūna
vous détournez
Analyse linguistique :
détournés
Autres traductions possibles :
