À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
wa-aṭīʿū l-laha warasūlahu walā tanāzaʿū fatafshalū watadhhaba rīḥukum wa-iṣ'birū inna l-laha maʿa l-ṣābirīna
Muhammad Hamidullah
Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants.
Rachid Maach
Obéissez à Allah et à Son Messager et fuyez les divisions qui ne manqueraient pas de vous affaiblir et de tempérer votre ardeur. Armez-vous de patience. Allah est avec ceux qui font preuve de constance.
Centre International Nur
Obéissez à Allah et à Son Messager et ne vous disputez point ou alors vous perdriez toute chance de réussite et votre ardeur vous quitterait. Prenez patience, car Allah est avec ceux qui prennent patience.
Analyse mot-à-mot
wa-aṭīʿū
obéissez
Analyse linguistique :
et obéissez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
warasūlahu
Son Messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tanāzaʿū
disputez
Autres traductions possibles :
fatafshalū
échouer
Analyse linguistique :
échec
Autres traductions possibles :
watadhhaba
aller
Autres traductions possibles :
rīḥukum
vent
Autres traductions possibles :
wa-iṣ'birū
soyez patients
Analyse linguistique :
soyez
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
maʿa
avec
Autres traductions possibles :
l-ṣābirīna
les patients
Analyse linguistique :
les endurants
Autres traductions possibles :
