À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
idh yaqūlu l-munāfiqūna wa-alladhīna fī qulūbihim maraḍun gharra hāulāi dīnuhum waman yatawakkal ʿalā l-lahi fa-inna l-laha ʿazīzun ḥakīmun
Muhammad Hamidullah
(Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la foi est douteuse] disaient: «Ces gens-là, leur religion les trompe.» Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage.
Rachid Maach
Les hypocrites et ceux dont les cœurs étaient malades dirent alors à propos des croyants : « Ces gens sont abusés par leur religion. » Or, quiconque s’en remet à Allah saura qu’Il est Tout-Puissant et infiniment Sage.
Centre International Nur
Les hypocrites (rappelez-vous), ainsi que ceux dont le cœur est (rongé par) la maladie (du doute) disaient : « Ceux-là sont abusés par leur religion. » Mais celui qui s’en remet à Allah (doit savoir qu’) Allah est Tout- Puissant et Sage.
Analyse mot-à-mot
idh
quand
Autres traductions possibles :
yaqūlu
dit
Autres traductions possibles :
l-munāfiqūna
les hypocrites
Autres traductions possibles :
wa-alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
qulūbihim
cœurs
Autres traductions possibles :
maraḍun
maladie
Autres traductions possibles :
gharra
trompé
Autres traductions possibles :
hāulāi
ceux-ci
Autres traductions possibles :
dīnuhum
leur foi
Analyse linguistique :
religion
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yatawakkal
se fier
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
fa-inna
car
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
ʿazīzun
puissant
Autres traductions possibles :
ḥakīmun
sage
Autres traductions possibles :
