À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
wa-in yurīdū an yakhdaʿūka fa-inna ḥasbaka l-lahu huwa alladhī ayyadaka binaṣrihi wabil-mu'minīna
Muhammad Hamidullah
Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.
Rachid Maach
Et s’ils cherchent par cela à te trahir, sache qu’Allah te suffit, Lui qui t’a déjà apporté Son soutien et celui des croyants,
Centre International Nur
Et s’ils envisagent de te tromper, alors Allah te suffira, Qui t’a soutenu en t’accordant Son secours et l’appui des croyants.
Analyse mot-à-mot
wa-in
et si
Autres traductions possibles :
yurīdū
يُرِيدُوٓا۟
Analyse linguistique :
veulent
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yakhdaʿūka
يَخْدَعُوكَ
Analyse linguistique :
tromper
Autres traductions possibles :
fa-inna
car
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
ḥasbaka
حَسْبَكَ
Analyse linguistique :
suffit
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
alladhī
qui
Analyse linguistique :
celui
Autres traductions possibles :
ayyadaka
أَيَّدَكَ
Analyse linguistique :
aider
Autres traductions possibles :
binaṣrihi
par son aide
Analyse linguistique :
soutien
Autres traductions possibles :
wabil-mu'minīna
وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
