À propos de la sourate Le Créateur
Numéro
35
Nom arabe
فاطر
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ
innā arsalnāka bil-ḥaqi bashīran wanadhīran wa-in min ummatin illā khalā fīhā nadhīrun
Muhammad Hamidullah
Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une nation qui n'ait déjà eu un avertisseur.
Rachid Maach
Nous t’avons envoyé avec le message de vérité pour annoncer la bonne nouvelle et mettre en garde l’humanité. De même, il n’est pas de peuple qu’un prophète ne soit venu avertir.
Centre International Nur
Nous t’avons envoyé, avec la vérité, afin de faire heureuse annonce et d’avertir. Il n’est pas une seule nation qui n’ait vu venir à elle un avertisseur.
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Autres traductions possibles :
arsalnāka
t'avons envoyé
Analyse linguistique :
envoyé
Autres traductions possibles :
bil-ḥaqi
avec la vérité
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
bashīran
annonciateur
Autres traductions possibles :
wanadhīran
avertisseur
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ummatin
communauté
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
khalā
laisser
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
nadhīrun
avertisseur
Autres traductions possibles :
