À propos de la sourate Le Créateur
Numéro
35
Nom arabe
فاطر
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
alam tara anna l-laha anzala mina l-samāi māan fa-akhrajnā bihi thamarātin mukh'talifan alwānuhā wamina l-jibāli judadun bīḍun waḥum'run mukh'talifun alwānuhā wagharābību sūdun
Muhammad Hamidullah
N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis Nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. Et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires.
Rachid Maach
Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau par laquelle Il fait pousser des fruits de couleurs variées ? De même, les montagnes sont formées de stries de diverses couleurs : blanches, rouges ou d’un noir profond.
Centre International Nur
N’as-tu pas vu qu’Allah fait descendre du ciel une eau, par laquelle Nous faisons pousser toutes sortes de fruits aux couleurs différentes ? Certaines montagnes sont striées de blanc et de rouge, dont les nuances sont si variées, et d’autres sont d’un noir profond.
Analyse mot-à-mot
alam
n'est-ce pas
Analyse linguistique :
ne
Autres traductions possibles :
tara
tu as vu
Analyse linguistique :
voir
Autres traductions possibles :
anna
que
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
anzala
faire descendre
Analyse linguistique :
a fait descendre
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-samāi
le ciel
Analyse linguistique :
ciel
Autres traductions possibles :
māan
l'eau
Analyse linguistique :
eau
Autres traductions possibles :
fa-akhrajnā
nous avons fait sortir
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
thamarātin
fruits
Autres traductions possibles :
mukh'talifan
différents
Autres traductions possibles :
alwānuhā
couleurs
Autres traductions possibles :
wamina
et parmi
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-jibāli
les montagnes
Analyse linguistique :
montagnes
Autres traductions possibles :
judadun
nouvelles
Analyse linguistique :
strates
Autres traductions possibles :
bīḍun
blancs
Autres traductions possibles :
waḥum'run
rouges
Autres traductions possibles :
mukh'talifun
divers
Analyse linguistique :
différent
Autres traductions possibles :
alwānuhā
couleurs
Autres traductions possibles :
wagharābību
noirs
Autres traductions possibles :
sūdun
noirs
Autres traductions possibles :
