À propos de la sourate Le Créateur
Numéro
35
Nom arabe
فاطر
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ
wa-alladhīna kafarū lahum nāru jahannama lā yuq'ḍā ʿalayhim fayamūtū walā yukhaffafu ʿanhum min ʿadhābihā kadhālika najzī kulla kafūrin
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas pour qu'ils meurent; on ne leur allège rien de ses tourments. C'est ainsi que Nous récompensons tout négateur obstiné.
Rachid Maach
Quant aux impies, ils sont voués au feu de la Géhenne où la mort ne viendra pas les délivrer de leurs souffrances qui ne leur seront jamais allégées. C’est ainsi que Nous rétribuons tout mécréant endurci.
Centre International Nur
Ceux qui ont mécru auront, quant à eux, (pour rétribution) le feu de la Géhenne. Aucun coup mortel ne leur sera donné et ils ne connaîtront pas le trépas ; rien du supplice ne leur sera atténué. C’est ainsi que Nous récompensons tout mécréant ingrat.
Analyse mot-à-mot
wa-alladhīna
ceux
Analyse linguistique :
et ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
nāru
flamme
Analyse linguistique :
feu
Autres traductions possibles :
jahannama
l'Enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yuq'ḍā
sera décidé
Analyse linguistique :
est décidé
Autres traductions possibles :
ʿalayhim
sur eux
Autres traductions possibles :
fayamūtū
qu'ils meurent
Analyse linguistique :
et ils meurent
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yukhaffafu
allégé
Analyse linguistique :
alléger
Autres traductions possibles :
ʿanhum
d'eux
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ʿadhābihā
son châtiment
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
kadhālika
ainsi
Autres traductions possibles :
najzī
nous récompenserons
Analyse linguistique :
rétribuons
Autres traductions possibles :
kulla
tout
Autres traductions possibles :
kafūrin
ingrat
Autres traductions possibles :
