À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 24

أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا

aṣḥābu l-janati yawma-idhin khayrun mus'taqarran wa-aḥsanu maqīlan

Muhammad Hamidullah

Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.

Rachid Maach

Les élus du Paradis jouiront, ce Jour-là, d’un séjour plus agréable et d’une plus douce retraite.

Centre International Nur

Les hôtes du Paradis auront ce jour-là meilleur séjour et plus belle retraite.

Analyse mot-à-mot

#1

aṣḥābu

nom

les compagnons

Analyse linguistique :

compagnons

Autres traductions possibles :

compagnons
amis
associés
partisans
Racine:
#2

l-janati

nom

le paradis

Analyse linguistique :

le jardin

Autres traductions possibles :

le jardin
le paradis
le verger
la demeure
Racine:
#3

yawma-idhin

nom

ce jour-là

Analyse linguistique :

ce jour

Autres traductions possibles :

jour
jour-là
ce jour
ce jour-là
#4

khayrun

nom

bien

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
choix
vertu
Racine:
#5

mus'taqarran

nom

lieu de repos

Analyse linguistique :

établissement

Autres traductions possibles :

établissement
lieu
résidence
repos
Racine:
#6

wa-aḥsanu

adjectif

et meilleur

Analyse linguistique :

meilleur

Autres traductions possibles :

meilleur
plus bon
bien
excellent
Racine:
#7

maqīlan

nom

repos

Autres traductions possibles :

repos
séjour
lieu
abri
Racine: