À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 35

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا

walaqad ātaynā mūsā l-kitāba wajaʿalnā maʿahu akhāhu hārūna wazīran

Muhammad Hamidullah

En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant.

Rachid Maach

Nous avons, en vérité, confié les Ecritures à Moïse et choisi son frère Aaron pour l’assister.

Centre International Nur

À Moïse Nous apportâmes le Livre et lui accordâmes l’assistance de son frère Aaron.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

ātaynā

verbe

nous avons donné

Analyse linguistique :

donné

Autres traductions possibles :

donné
accordé
offert
apporté
Racine:
#3

mūsā

nom propre

Moïse

Analyse linguistique :

Moussa

Autres traductions possibles :

Moussa
Moses
Moïse
Moussa
#4

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
le texte
Racine:
#5

wajaʿalnā

verbe

nous avons fait

Analyse linguistique :

et avons fait

Autres traductions possibles :

et avons fait
et avons établi
et avons mis
et avons rendu
Racine:
#6

maʿahu

préposition

avec lui

Autres traductions possibles :

avec lui
avec
lui
à côté de lui
#7

akhāhu

nom

frère

Autres traductions possibles :

frère
sibling
camarade
allié
Racine:
#8

hārūna

nom propre

Aaron

Autres traductions possibles :

Aaron
Haroun
Haron
Aharon
#9

wazīran

nom

ministre

Autres traductions possibles :

ministre
aide
soutien
assistant
Racine: