À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 36

فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا

faqul'nā idh'habā ilā l-qawmi alladhīna kadhabū biāyātinā fadammarnāhum tadmīran

Muhammad Hamidullah

Puis Nous avons dit: «Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves». Nous les avons ensuite détruits complètement.

Rachid Maach

Nous leur avons ordonné de se rendre auprès du peuple qui avait renié Nos signes que Nous avons, pour prix de son impiété, anéanti.

Centre International Nur

Nous dîmes : « Allez tous deux vers le peuple qui a traité Nos Signes de mensonges. » Et Nous les fîmes périr entièrement.

Analyse mot-à-mot

#1

faqul'nā

verbe

nous disons

Autres traductions possibles :

disons
nous disons
nous avons dit
nous avons parlé
Racine:
#2

idh'habā

verbe

allez

Analyse linguistique :

aller

Autres traductions possibles :

aller
partir
s'en aller
se rendre
Racine:
#3

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
vers
pour
en direction de
#4

l-qawmi

nom

le peuple

Autres traductions possibles :

le peuple
la communauté
les gens
la nation
Racine:
#5

alladhīna

pronom relatif

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
Racine:
#6

kadhabū

verbe

ils ont menti

Analyse linguistique :

ont menti

Autres traductions possibles :

ont menti
ont nié
ont désavoué
ont contredit
Racine:
#7

biāyātinā

nom

nos signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
manifestations
Racine:
#8

fadammarnāhum

verbe

nous avons détruit

Analyse linguistique :

détruire

Autres traductions possibles :

donner
détruire
anéantir
ruiner
Racine:
#9

tadmīran

nom

destruction

Autres traductions possibles :

destruction
ruine
anéantissement
démolition
Racine: