À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 39

وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا

wakullan ḍarabnā lahu l-amthāla wakullan tabbarnā tatbīran

Muhammad Hamidullah

A tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une façon brutale.

Rachid Maach

que Nous avons avertis, en leur proposant des exemples édifiants, avant qu’ils ne soient entièrement détruits.

Centre International Nur

À tous Nous avons proposé des exemples, et contre tous Nous avons fatalement sévi.

Analyse mot-à-mot

#1

wakullan

adjectif

et tous

Analyse linguistique :

tout

Autres traductions possibles :

et
chaque
tout
tous
Racine:
#2

ḍarabnā

verbe

nous avons frappé

Analyse linguistique :

frappé

Autres traductions possibles :

frappé
battu
touché
infligé
Racine:
#3

lahu

pronom

à lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#4

l-amthāla

nom

les exemples

Autres traductions possibles :

les exemples
les similitudes
les modèles
les paraboles
Racine:
#5

wakullan

conjonction

et tous

Analyse linguistique :

et tout

Autres traductions possibles :

et tout
et chaque
et chacun
et tous
Racine:
#6

tabbarnā

verbe

nous avons détruit

Autres traductions possibles :

nous avons détruit
nous avons annulé
nous avons ruiné
nous avons aboli
Racine:
#7

tatbīran

nom

des destructions

Analyse linguistique :

destruction

Autres traductions possibles :

destruction
ruine
anéantissement
démolition
Racine: