À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 48

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا

wahuwa alladhī arsala l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi wa-anzalnā mina l-samāi māan ṭahūran

Muhammad Hamidullah

Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante,

Rachid Maach

C’est Nous qui envoyons les vents annonciateurs de Notre grâce, puis faisons descendre du ciel une eau purifiante

Centre International Nur

Et c’est Lui Qui envoie le vent, signe avant-coureur de Sa grâce. Et Nous faisons descendre du ciel une eau purifiante,

Analyse mot-à-mot

#1

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
ce
#2

alladhī

pronom

qui

Analyse linguistique :

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
celui qui
celui-là
Racine:
#3

arsala

verbe

a envoyé

Analyse linguistique :

envoyé

Autres traductions possibles :

envoyé
expédié
mandé
transmis
Racine:
#4

l-riyāḥa

nom

les vents

Analyse linguistique :

le vent

Autres traductions possibles :

les vents
le vent
les souffles
les brises
Racine:
#5

bush'ran

nom

bonne nouvelle

Autres traductions possibles :

bonne nouvelle
annonce
réjouissance
prévision
Racine:
#6

bayna

préposition

entre

Autres traductions possibles :

entre
au milieu
parmi
entre les
Racine:
#7

yaday

préposition

mains

Analyse linguistique :

entre

Autres traductions possibles :

avant
devant
entre
proche
Racine:
#8

raḥmatihi

nom

sa miséricorde

Analyse linguistique :

miséricorde

Autres traductions possibles :

miséricorde
compassion
pitié
bienveillance
Racine:
#9

wa-anzalnā

verbe

et nous avons fait descendre

Analyse linguistique :

et avons fait descendre

Autres traductions possibles :

et avons fait descendre
et avons envoyé
et avons révélé
et avons mis
Racine:
#10

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
du
parmi
à partir de
#11

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
atmosphère
hauteur
Racine:
#12

māan

nom

l'eau

Analyse linguistique :

eau

Autres traductions possibles :

eau
liquide
humidité
fluide
Racine:
#13

ṭahūran

adjectif

pureté

Analyse linguistique :

pur

Autres traductions possibles :

pur
nettoyant
purificateur
propre
Racine: