À propos de la sourate Le discernement
Numéro
25
Nom arabe
الفرقان
Versets
77
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا
waʿibādu l-raḥmāni alladhīna yamshūna ʿalā l-arḍi hawnan wa-idhā khāṭabahumu l-jāhilūna qālū salāman
Muhammad Hamidullah
Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent: «Paix»,
Rachid Maach
Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement et dignement sur terre et qui, lorsque les ignorants leur adressent des mots blessants, leur répondent par des propos bienveillants,
Centre International Nur
Les serviteurs du Tout Clément sont ceux qui marchent sur terre avec humilité et qui, lorsque les ignorants leur adressent la parole, répondent : « Paix ! (Salâm) »
Analyse mot-à-mot
waʿibādu
serviteurs
Analyse linguistique :
et serviteurs
Autres traductions possibles :
l-raḥmāni
le Miséricordieux
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yamshūna
marchent
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
hawnan
calme
Analyse linguistique :
humilité
Autres traductions possibles :
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
khāṭabahumu
adressé
Autres traductions possibles :
l-jāhilūna
les ignorants
Autres traductions possibles :
qālū
dirent
Analyse linguistique :
ils dirent
Autres traductions possibles :
salāman
paix
Analyse linguistique :
salut
Autres traductions possibles :
