À propos de la sourate Le discernement
Numéro
25
Nom arabe
الفرقان
Versets
77
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا
ulāika yuj'zawna l-ghur'fata bimā ṣabarū wayulaqqawna fīhā taḥiyyatan wasalāman
Muhammad Hamidullah
Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix,
Rachid Maach
Voilà ceux qui, en récompense de leur constance, seront admis dans les plus hauts degrés du Paradis où ils seront accueillis par des saluts et jouiront d’une entière sécurité.
Centre International Nur
Ceux-là, pour avoir été patients, auront comme récompense une demeure élevée (au Paradis), où ils seront reçus avec le salut et la paix,
Analyse mot-à-mot
ulāika
ceux-là
Autres traductions possibles :
yuj'zawna
récompensés
Autres traductions possibles :
l-ghur'fata
la chambre
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
ṣabarū
ont patienté
Autres traductions possibles :
wayulaqqawna
et ils reçoivent
Analyse linguistique :
et ils seront accueillis
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
taḥiyyatan
saluer
Analyse linguistique :
salutation
Autres traductions possibles :
wasalāman
et paix
Analyse linguistique :
salut
Autres traductions possibles :
