À propos de la sourate Le fer
Numéro
57
Nom arabe
الحديد
Versets
29
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
likaylā tasaw ʿalā mā fātakum walā tafraḥū bimā ātākum wal-lahu lā yuḥibbu kulla mukh'tālin fakhūrin
Muhammad Hamidullah
afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé, ni n'exultiez pour ce qu'Il vous a donné. Et Allah n'aime point tout présomptueux plein de gloriole.
Rachid Maach
Sachant cela, vous ne serez pas affligés par ce qui vous a échappé et ne vous réjouirez pas avec insolence de ce que vous avez obtenu. Allah n’aime pas les êtres orgueilleux et prétentieux
Centre International Nur
Cela, pour que vous ne vous vous lamentiez pas (trop) sur les biens qui vous auront échappé, et que vous ne vous réjouissiez pas (outre mesure) de ce qu’Il vous a donné. Car Allah n’aime pas ceux qui sont hautains et vantards,
Analyse mot-à-mot
likaylā
pour que
Analyse linguistique :
afin
Autres traductions possibles :
tasaw
vous affligez
Analyse linguistique :
déplorez
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
fātakum
vous atteigne
Analyse linguistique :
manqué
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tafraḥū
vous réjouissez
Analyse linguistique :
se réjouir
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
ātākum
vous a donné
Analyse linguistique :
donné
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yuḥibbu
aime
Autres traductions possibles :
kulla
tout
Autres traductions possibles :
mukh'tālin
prétentieux
Analyse linguistique :
arrogant
Autres traductions possibles :
fakhūrin
fier
Autres traductions possibles :
