À propos de la sourate Le mont At-Tour

Numéro

52

Nom arabe

الطور

Versets

49

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

52
Le mont At-Tour
Sourate 52 - Verset 32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

am tamuruhum aḥlāmuhum bihādhā am hum qawmun ṭāghūna

Muhammad Hamidullah

Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers?

Rachid Maach

Est-ce leur raison qui leur inspire de telles allégations ? Ou bien sont-ils simplement portés à la rébellion ?

Centre International Nur

Serait-ce leur raison qui leur ordonne (de telles allégations) ? Ou bien sont-ils des gens enclins à la démesure ?

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
est-ce que
ou alors
#2

tamuruhum

verbe

tu ordonnes

Analyse linguistique :

ordonner

Autres traductions possibles :

ordonner
commander
exiger
prescrire
Racine:
#3

aḥlāmuhum

nom

rêves

Autres traductions possibles :

rêves
visions
illusions
fantasmes
Racine:
#4

bihādhā

préposition

avec ceci

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
ceci
cela
#5

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
est-ce que
#6

hum

pronom

ils

Autres traductions possibles :

ils
eux
ceux-ci
ces gens
#7

qawmun

nom

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
groupe
communauté
Racine:
#8

ṭāghūna

nom

tyrans

Autres traductions possibles :

tyrans
opprimants
dépassants
insoumis
Racine: