À propos de la sourate Le mont At-Tour

Numéro

52

Nom arabe

الطور

Versets

49

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

52
Le mont At-Tour
Sourate 52 - Verset 44

وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

wa-in yaraw kis'fan mina l-samāi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmun

Muhammad Hamidullah

Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés».

Rachid Maach

Verraient-ils le ciel tomber sur eux par pans entiers, qu’ils diraient : « Ce ne sont là que nuages amoncelés ! »

Centre International Nur

Quand bien même ils verraient choir des pans du ciel, ils diraient : « Ce ne sont là que nuages amoncelés. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-in

particule

et si

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
si
quand
lorsque
#2

yaraw

verbe

voir

Autres traductions possibles :

voir
apercevoir
regarder
observer
Racine:
#3

kis'fan

nom

partie

Analyse linguistique :

morceau

Autres traductions possibles :

morceau
fragment
partie
section
Racine:
#4

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#5

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#6

sāqiṭan

adjectif

tombant

Autres traductions possibles :

tombant
chutant
s'effondrant
déclinant
Racine:
#7

yaqūlū

verbe

ils disent

Analyse linguistique :

dire

Autres traductions possibles :

dire
parler
affirmer
déclarer
Racine:
#8

saḥābun

nom

nuage

Autres traductions possibles :

nuage
amas
nuages
cumulus
Racine:
#9

markūmun

adjectif

entassé

Analyse linguistique :

empilé

Autres traductions possibles :

empilé
superposé
accumulé
entassé
Racine: