À propos de la sourate Le mont At-Tour
Numéro
52
Nom arabe
الطور
Versets
49
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
wa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika fa-innaka bi-aʿyuninā wasabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūmu
Muhammad Hamidullah
Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves;
Rachid Maach
Accepte donc patiemment l’arrêt de ton Seigneur, car Nous t’avons sous les Yeux. Célèbre, par les louanges, la gloire de ton Seigneur lorsque tu te lèves.
Centre International Nur
Prends donc en patience le Jugement de ton Seigneur ! Car Nous t’avons sous Nos Yeux. Rends gloire à ton Seigneur et célèbre Ses louanges en te levant.
Analyse mot-à-mot
wa-iṣ'bir
sois patient
Analyse linguistique :
et sois patient
Autres traductions possibles :
liḥuk'mi
jugement
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
fa-innaka
en effet tu
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
bi-aʿyuninā
nos yeux
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
wasabbiḥ
et glorifie
Autres traductions possibles :
biḥamdi
louange
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
ḥīna
moment
Analyse linguistique :
quand
Autres traductions possibles :
taqūmu
se lève
Analyse linguistique :
se lever
Autres traductions possibles :
