À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى ٱلْإِيمَـٰنِ فَتَكْفُرُونَ
inna alladhīna kafarū yunādawna lamaqtu l-lahi akbaru min maqtikum anfusakum idh tud'ʿawna ilā l-īmāni fatakfurūna
Muhammad Hamidullah
A ceux qui n'auront pas cru on proclamera: «l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande que votre aversion envers vous-mêmes, lorsque vous étiez appelés à la foi et que vous persistiez dans la mécréance».
Rachid Maach
Quant aux impies, ils seront interpellés en ces termes : « La haine que vous inspiriez à Allah lorsque, appelés à croire sur terre, vous rejetiez la foi, est plus vive encore que la haine que vous éprouvez aujourd’hui pour vous-mêmes. »
Centre International Nur
À ceux qui ont mécru il sera lancé : « Le mépris d’Allah (envers vous), lorsque (sur terre) vous étiez appelés à la foi et que vous mécroyiez, est plus grand encore que le mépris que vous avez envers vous-mêmes (aujourd’hui). »
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont renié
Autres traductions possibles :
yunādawna
appelés
Analyse linguistique :
appeler
Autres traductions possibles :
lamaqtu
haine
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
akbaru
plus grand
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
maqtikum
votre haine
Analyse linguistique :
détestation
Autres traductions possibles :
anfusakum
vos âmes
Autres traductions possibles :
idh
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
tud'ʿawna
appelés
Analyse linguistique :
vous êtes appelés
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-īmāni
la foi
Autres traductions possibles :
fatakfurūna
vous reniez
Autres traductions possibles :
