À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ

huwa alladhī yurīkum āyātihi wayunazzilu lakum mina l-samāi riz'qan wamā yatadhakkaru illā man yunību

Muhammad Hamidullah

C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous, une subsistance. Seul se rappelle celui qui revient [à Allah].

Rachid Maach

C’est Lui qui vous montre Ses signes et qui, du ciel, fait descendre pour vous une pluie bienfaisante. Mais seul en tire des leçons celui qui revient sans cesse au Seigneur.

Centre International Nur

C’est Lui Qui vous montre Ses Signes et fait descendre pour vous, du ciel, un bienfait. Seul s’en souvient celui qui revient (à Allah), repentant.

Analyse mot-à-mot

#1

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
celui
#2

alladhī

pronom

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
le
l'
Racine:
#3

yurīkum

verbe

vous montre

Autres traductions possibles :

vous montre
vous fait voir
vous montre
vous fait apparaître
Racine:
#4

āyātihi

nom

ses signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
manifestations
Racine:
#5

wayunazzilu

verbe

وَيُنَزِّلُ

Analyse linguistique :

et il fait descendre

Autres traductions possibles :

et il descend
et il fait descendre
et il envoie
et il révèle
Racine:
#6

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour votre
#7

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
du
parmi
provenant de
#8

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#9

riz'qan

nom

provision

Autres traductions possibles :

provision
nourriture
ressources
subsistance
Racine:
#10

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et quoi
et ce
#11

yatadhakkaru

verbe

se rappelle

Analyse linguistique :

se souvenir

Autres traductions possibles :

se souvenir
se rappeler
se remémorer
penser
Racine:
#12

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#13

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#14

yunību

verbe

se tourne

Analyse linguistique :

se tourner

Autres traductions possibles :

se tourner
se repentir
revenir
se réorienter
Racine: