À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
dhālika bi-annahum kānat tatīhim rusuluhum bil-bayināti fakafarū fa-akhadhahumu l-lahu innahu qawiyyun shadīdu l-ʿiqābi
Muhammad Hamidullah
Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.
Rachid Maach
Il en fut ainsi parce qu’ils ont rejeté toutes les preuves apportées par leurs Messagers, méritant ainsi d’être châtiés par Allah qui est si Fort et dont le châtiment est si terrible.
Centre International Nur
Il en fut ainsi, parce que leurs Messagers venaient leur apporter les preuves évidentes mais eux y mécroyaient. Allah les emporta donc, Lui Qui est Fort et a dure la punition.
Analyse mot-à-mot
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
bi-annahum
parce qu'ils
Autres traductions possibles :
kānat
était
Autres traductions possibles :
tatīhim
leur venir
Analyse linguistique :
venir
Autres traductions possibles :
rusuluhum
messagers
Autres traductions possibles :
bil-bayināti
les preuves
Autres traductions possibles :
fakafarū
ils ont renié
Analyse linguistique :
et ils ont mécru
Autres traductions possibles :
fa-akhadhahumu
alors il les a pris
Analyse linguistique :
alors ils ont pris
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
qawiyyun
fort
Autres traductions possibles :
shadīdu
fort
Analyse linguistique :
sévère
Autres traductions possibles :
l-ʿiqābi
la punition
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
