À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
yawma tuwallūna mud'birīna mā lakum mina l-lahi min ʿāṣimin waman yuḍ'lili l-lahu famā lahu min hādin
Muhammad Hamidullah
Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous de protecteur contre Allah». Et quiconque Allah égare, n'a point de guide.
Rachid Maach
Jour où vous tenterez de fuir, mais sans que nul ne puisse vous protéger des rigueurs d’Allah. Nul ne saurait guider celui qu’Allah laisse s’égarer.
Centre International Nur
ce jour où vous reviendrez sur vos pas (et voudrez fuir). Vous n’aurez alors nul protecteur contre Allah ! » Celui qu’Allah égare n’a point de guide.
Analyse mot-à-mot
yawma
jour
Autres traductions possibles :
tuwallūna
vous tournez
Analyse linguistique :
se détourner
Autres traductions possibles :
mud'birīna
fuyants
Analyse linguistique :
fuyant
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿāṣimin
protecteur
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
yuḍ'lili
égarer
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
famā
alors
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
hādin
guide
Autres traductions possibles :
