À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
man ʿamila sayyi-atan falā yuj'zā illā mith'lahā waman ʿamila ṣāliḥan min dhakarin aw unthā wahuwa mu'minun fa-ulāika yadkhulūna l-janata yur'zaqūna fīhā bighayri ḥisābin
Muhammad Hamidullah
Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne action tout en étant croyant, alors ceux-là entreront au Paradis pour y recevoir leur subsistance sans compter.
Rachid Maach
Quiconque commettra un péché ne sera rétribué qu’à hauteur de son méfait. Quant à celui, homme ou femme, qui accomplira de bonnes œuvres, tout en étant croyant, il entrera au Paradis où il sera comblé de bienfaits.
Centre International Nur
Celui qui aura commis une mauvaise action ne sera rétribué que par ce qui lui est équivalent ; et celui qui, homme ou femme, aura accompli une bonne œuvre en ayant la foi, ceux-là entreront au Paradis, où tous les dons leur seront dispensés sans que rien leur en soit compté.
Analyse mot-à-mot
man
qui
Autres traductions possibles :
ʿamila
a agi
Autres traductions possibles :
sayyi-atan
mauvaise action
Analyse linguistique :
mauvaise
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yuj'zā
يُجْزَىٰٓ
Analyse linguistique :
récompensé
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
mith'lahā
comme elle
Analyse linguistique :
semblable
Autres traductions possibles :
waman
et quiconque
Analyse linguistique :
et qui
Autres traductions possibles :
ʿamila
a agi
Autres traductions possibles :
ṣāliḥan
bon
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dhakarin
souvenir
Analyse linguistique :
homme
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
unthā
fille
Analyse linguistique :
femme
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
mu'minun
croyant
Autres traductions possibles :
fa-ulāika
ceux-là
Autres traductions possibles :
yadkhulūna
entrent
Autres traductions possibles :
l-janata
le jardin
Autres traductions possibles :
yur'zaqūna
sont nourris
Analyse linguistique :
sont pourvus
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
bighayri
sans droit
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
ḥisābin
compte
Autres traductions possibles :
