À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ

fasatadhkurūna mā aqūlu lakum wa-ufawwiḍu amrī ilā l-lahi inna l-laha baṣīrun bil-ʿibādi

Muhammad Hamidullah

Bientôt vous vous rappellerez ce que je vous dis; et je confie mon sort à Allah. Allah est, certes, Clairvoyant sur les serviteurs.

Rachid Maach

Vous vous souviendrez un jour de mes paroles. Je m’en remets entièrement à Allah qui connaît parfaitement Ses serviteurs. »

Centre International Nur

Vous vous souviendrez (un jour) de ce que je vous dis, et je m’en remets à Allah. Allah est Lucide au sujet de Ses serviteurs. »

Analyse mot-à-mot

#1

fasatadhkurūna

verbe

vous vous souviendrez

Analyse linguistique :

vous rappellerez

Autres traductions possibles :

vous souvenez
vous rappellerez
vous mentionnerez
vous évoquerez
Racine:
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
que
#3

aqūlu

verbe

je dis

Autres traductions possibles :

dis
je dis
je parle
je disais
Racine:
#4

lakum

préposition

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

à vous
pour vous
pour votre
à votre
#5

wa-ufawwiḍu

verbe

je confie

Autres traductions possibles :

je confie
je délègue
je remets
je fais confiance
Racine:
#6

amrī

nom

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
situation
ordre
commandement
Racine:
#7

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
vers
pour
en direction de
#8

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#9

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
assurément
vraiment
#10

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

baṣīrun

adjectif

clairvoyant

Analyse linguistique :

voyant

Autres traductions possibles :

voyant
clairvoyant
perceptif
observateur
Racine:
#12

bil-ʿibādi

nom

les serviteurs

Autres traductions possibles :

les serviteurs
les adorateurs
les esclaves
les soumis
Racine: