À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ ٱلْعِبَادِ

qāla alladhīna is'takbarū innā kullun fīhā inna l-laha qad ḥakama bayna l-ʿibādi

Muhammad Hamidullah

Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà rendu son jugement entre les serviteurs.

Rachid Maach

Leurs chefs répondront : « Nous subissons tous le même sort ! Allah a déjà prononcé Son jugement à l’encontre de Ses serviteurs. »

Centre International Nur

Ceux qui étaient arrogants leur diront alors : « Et voilà que nous y sommes tous. Allah a déjà jugé entre Ses serviteurs. »

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

is'takbarū

verbe

s'enorgueillir

Analyse linguistique :

sont arrogants

Autres traductions possibles :

sont arrogants
ont été arrogants
se sont élevés
se sont montrés supérieurs
Racine:
#4

innā

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
en effet
certainement
vraiment
#5

kullun

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#6

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en
à l'intérieur
dans
#7

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#8

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#9

qad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
déjà
en effet
effectivement
#10

ḥakama

verbe

jugé

Analyse linguistique :

a jugé

Autres traductions possibles :

a jugé
a décidé
a statué
a régné
Racine:
#11

bayna

préposition

entre

Autres traductions possibles :

entre
parmi
au milieu
dans
Racine:
#12

l-ʿibādi

nom

les serviteurs

Autres traductions possibles :

les serviteurs
les adorateurs
les esclaves
les soumis
Racine: