À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

yawma lā yanfaʿu l-ẓālimīna maʿdhiratuhum walahumu l-laʿnatu walahum sūu l-dāri

Muhammad Hamidullah

au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura pour eux la malédiction et la pire demeure.

Rachid Maach

Jour où leurs justifications ne seront d’aucune utilité aux impies qui seront poursuivis par la malédiction et connaîtront le sort le plus misérable.

Centre International Nur

au jour où plus aucune de leurs excuses ne servira aux injustes, qui auront (pour partage) la malédiction et la pire des demeures.

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
moment
Racine:
#2

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
négation
Racine:
#3

yanfaʿu

verbe

profite

Analyse linguistique :

être utile

Autres traductions possibles :

profiter
être utile
être bénéfique
aider
Racine:
#4

l-ẓālimīna

nom

les injustes

Autres traductions possibles :

les injustes
les oppresseurs
les tyrans
les malfaiteurs
Racine:
#5

maʿdhiratuhum

nom

leur excuse

Analyse linguistique :

excuse

Autres traductions possibles :

excuse
justification
prétexte
défense
Racine:
#6

walahumu

particule

et ils

Analyse linguistique :

et à eux

Autres traductions possibles :

et à eux
et pour eux
et ils ont
et pour eux-mêmes
#7

l-laʿnatu

nom

la malédiction

Analyse linguistique :

malédiction

Autres traductions possibles :

malédiction
anathème
imprécation
condamnation
Racine:
#8

walahum

préposition

et pour eux

Analyse linguistique :

pour eux

Autres traductions possibles :

et
pour eux
à eux
pour leur
#9

sūu

adjectif

mal

Analyse linguistique :

mauvais

Autres traductions possibles :

mauvais
mal
déplaisant
nuisible
Racine:
#10

l-dāri

nom

la demeure

Analyse linguistique :

demeure

Autres traductions possibles :

maison
demeure
foyer
habitation
Racine: