À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ

kadhālika yu'faku alladhīna kānū biāyāti l-lahi yajḥadūna

Muhammad Hamidullah

Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]

Rachid Maach

C’est ainsi que ceux qui ont renié Nos signes se sont détournés de la vérité.

Centre International Nur

C’est ainsi que ceux qui rejettent Nos Signes se détournent (de l’adoration d’Allah).

Analyse mot-à-mot

#1

kadhālika

adverbe

ainsi

Autres traductions possibles :

ainsi
de cette manière
de cette façon
comme cela
#2

yu'faku

verbe

détourné

Analyse linguistique :

être détourné

Autres traductions possibles :

être détourné
être écarté
être trompé
être dévié
Racine:
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#4

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
ont été
sont
Racine:
#5

biāyāti

nom

à des signes

Analyse linguistique :

signe

Autres traductions possibles :

signe
preuve
verset
indication
Racine:
#6

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#7

yajḥadūna

verbe

ils nient

Analyse linguistique :

refusent

Autres traductions possibles :

nient
nient
refusent
démentent
Racine: