À propos de la sourate Le Pardonneur

Numéro

40

Nom arabe

غافر

Versets

85

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

40

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

huwa alladhī khalaqakum min turābin thumma min nuṭ'fatin thumma min ʿalaqatin thumma yukh'rijukum ṭif'lan thumma litablughū ashuddakum thumma litakūnū shuyūkhan waminkum man yutawaffā min qablu walitablughū ajalan musamman walaʿallakum taʿqilūna

Muhammad Hamidullah

C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence; puis Il vous fait sortir petit enfant pour qu'ensuite vous atteigniez votre maturité et qu'ensuite vous deveniez vieux, - certains parmi vous meurent plus tôt, - et pour que vous atteigniez un terme fixé, afin que vous raisonniez.

Rachid Maach

C’est Lui qui vous a créés de terre, puis d’un liquide insignifiant, puis d’un corps s’accrochant à la matrice qui donnera naissance à un enfant destiné à atteindre sa pleine maturité, puis la vieillesse. Certains d’entre vous meurent cependant avant cela. C’est ainsi que vous parvenez au terme déjà fixé de votre vie. Peut-être saurez-vous le méditer !

Centre International Nur

C’est Lui Qui vous a créés de terre, puis d’une goutte de sperme, puis d’un grumeau de sang, puis vous fait sortir enfants pour que vous atteigniez ensuite la maturité et la vieillesse. Il en est parmi vous qui décèdent avant cela mais vous (tous) parviendrez jusqu’à un terme (déjà) nommé. Peut-être y méditerez-vous.

Analyse mot-à-mot

#1

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ceci
cela
#2

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui
celui qui
celui que
Racine:
#3

khalaqakum

verbe

vous avez créé

Analyse linguistique :

vous a créés

Autres traductions possibles :

a créé
vous a créés
a formé
vous a formés
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#5

turābin

nom

terre

Autres traductions possibles :

terre
poussière
sol
argile
Racine:
#6

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
alors
après
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#8

nuṭ'fatin

nom

goutte

Autres traductions possibles :

goutte
sperme
liquide
semence
Racine:
#9

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
après
alors
#10

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#11

ʿalaqatin

nom

goutte

Analyse linguistique :

embryon

Autres traductions possibles :

sangsue
embryon
suspension
attachement
Racine:
#12

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
alors
après
#13

yukh'rijukum

verbe

يُخْرِجُكُمْ

Analyse linguistique :

vous sort

Autres traductions possibles :

faites sortir
vous sort
vous faites sortir
vous éjecte
Racine:
#14

ṭif'lan

nom

enfant

Autres traductions possibles :

enfant
bébé
gamin
jeune
Racine:
#15

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
alors
après
#16

litablughū

verbe

pour atteindre

Analyse linguistique :

atteindre

Autres traductions possibles :

atteindre
parvenir
arriver
réaliser
Racine:
#17

ashuddakum

nom

أَشُدَّكُمْ

Analyse linguistique :

maturité

Autres traductions possibles :

force
maturité
âge
puissance
Racine:
#18

thumma

particule

puis

Autres traductions possibles :

puis
ensuite
alors
après
#19

litakūnū

verbe

لِتَكُونُوا۟

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
être des
être vieux
Racine:
#20

shuyūkhan

nom

شُيُوخًۭا ۚ

Analyse linguistique :

anciens

Autres traductions possibles :

vieillards
anciens
seniors
vieux
Racine:
#21

waminkum

préposition

et vous

Analyse linguistique :

parmi

Autres traductions possibles :

et
de
parmi
vous
#22

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#23

yutawaffā

verbe

sera pris

Analyse linguistique :

décéder

Autres traductions possibles :

être
mourir
décéder
partir
Racine:
#24

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#25

qablu

adverbe

avant

Autres traductions possibles :

avant
précédemment
auparavant
d'abord
Racine:
#26

walitablughū

verbe

وَلِتَبْلُغُوٓا۟

Analyse linguistique :

atteindre

Autres traductions possibles :

atteindre
parvenir
arriver
réaliser
Racine:
#27

ajalan

nom

terme

Autres traductions possibles :

délai
terme
échéance
fin
Racine:
#28

musamman

adjectif

déterminé

Autres traductions possibles :

déterminé
nommé
fixé
assigné
Racine:
#29

walaʿallakum

particule

et peut-être

Autres traductions possibles :

et peut-être
et peut être
et peut-être que vous
et peut être que vous
#30

taʿqilūna

verbe

vous comprenez

Analyse linguistique :

comprenez

Autres traductions possibles :

comprenez
raisonnez
entendez
saisissez
Racine: