À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
huwa alladhī khalaqakum min turābin thumma min nuṭ'fatin thumma min ʿalaqatin thumma yukh'rijukum ṭif'lan thumma litablughū ashuddakum thumma litakūnū shuyūkhan waminkum man yutawaffā min qablu walitablughū ajalan musamman walaʿallakum taʿqilūna
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence; puis Il vous fait sortir petit enfant pour qu'ensuite vous atteigniez votre maturité et qu'ensuite vous deveniez vieux, - certains parmi vous meurent plus tôt, - et pour que vous atteigniez un terme fixé, afin que vous raisonniez.
Rachid Maach
C’est Lui qui vous a créés de terre, puis d’un liquide insignifiant, puis d’un corps s’accrochant à la matrice qui donnera naissance à un enfant destiné à atteindre sa pleine maturité, puis la vieillesse. Certains d’entre vous meurent cependant avant cela. C’est ainsi que vous parvenez au terme déjà fixé de votre vie. Peut-être saurez-vous le méditer !
Centre International Nur
C’est Lui Qui vous a créés de terre, puis d’une goutte de sperme, puis d’un grumeau de sang, puis vous fait sortir enfants pour que vous atteigniez ensuite la maturité et la vieillesse. Il en est parmi vous qui décèdent avant cela mais vous (tous) parviendrez jusqu’à un terme (déjà) nommé. Peut-être y méditerez-vous.
Analyse mot-à-mot
huwa
il
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
khalaqakum
vous avez créé
Analyse linguistique :
vous a créés
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
turābin
terre
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
nuṭ'fatin
goutte
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿalaqatin
goutte
Analyse linguistique :
embryon
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
yukh'rijukum
يُخْرِجُكُمْ
Analyse linguistique :
vous sort
Autres traductions possibles :
ṭif'lan
enfant
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
litablughū
pour atteindre
Analyse linguistique :
atteindre
Autres traductions possibles :
ashuddakum
أَشُدَّكُمْ
Analyse linguistique :
maturité
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
litakūnū
لِتَكُونُوا۟
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
shuyūkhan
شُيُوخًۭا ۚ
Analyse linguistique :
anciens
Autres traductions possibles :
waminkum
et vous
Analyse linguistique :
parmi
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yutawaffā
sera pris
Analyse linguistique :
décéder
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablu
avant
Autres traductions possibles :
walitablughū
وَلِتَبْلُغُوٓا۟
Analyse linguistique :
atteindre
Autres traductions possibles :
ajalan
terme
Autres traductions possibles :
musamman
déterminé
Autres traductions possibles :
walaʿallakum
et peut-être
Autres traductions possibles :
taʿqilūna
vous comprenez
Analyse linguistique :
comprenez
Autres traductions possibles :
