À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
fa-iṣ'bir inna waʿda l-lahi ḥaqqun fa-immā nuriyannaka baʿḍa alladhī naʿiduhum aw natawaffayannaka fa-ilaynā yur'jaʿūna
Muhammad Hamidullah
Endure donc. La promesse d'Allah est vraie. Que Nous te montrions une partie de ce dont Nous les menaçons ou que Nous te fassions mourir (avant cela)... c'est vers Nous qu'ils seront ramenés.
Rachid Maach
Supporte donc patiemment leurs attaques, car la promesse d’Allah s’accomplira certainement. Que Nous leur infligions de ton vivant une partie du châtiment dont Nous les menaçons ou que Nous reprenions ton âme avant cela, c’est à Nous qu’ils seront ramenés.
Centre International Nur
Prends donc patience ! La promesse d’Allah est pure vérité. Que Nous te montrions une partie (du supplice) dont Nous les menaçons, ou que Nous reprenions ton âme avant, c’est vers Nous qu’ils seront ramenés.
Analyse mot-à-mot
fa-iṣ'bir
sois patient
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
waʿda
promesse
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ḥaqqun
vérité
Autres traductions possibles :
fa-immā
ou
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
nuriyannaka
nous montrer
Analyse linguistique :
nous te montrons
Autres traductions possibles :
baʿḍa
partie
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
naʿiduhum
nous promettons
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
natawaffayannaka
nous te prendrons
Analyse linguistique :
nous ferons mourir
Autres traductions possibles :
fa-ilaynā
vers nous
Analyse linguistique :
vers
Autres traductions possibles :
yur'jaʿūna
retournent
Autres traductions possibles :
