À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
rabbanā wa-adkhil'hum jannāti ʿadnin allatī waʿadttahum waman ṣalaḥa min ābāihim wa-azwājihim wadhurriyyātihim innaka anta l-ʿazīzu l-ḥakīmu
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi le Puissant, le Sage.
Rachid Maach
et les admettre, Seigneur, dans les jardins d’Eden que Tu leur as promis, avec ceux de leurs ancêtres, de leurs épouses et de leurs descendants qui auront été vertueux. C’est Toi, en vérité, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
Centre International Nur
Fais-les entrer, Seigneur, dans les Jardins d’Éden que Tu leur as promis, accompagnés des vertueux parmi leurs pères, leurs conjoints et leurs descendants. Tu es certes le Tout-Puissant, le Sage.
Analyse mot-à-mot
rabbanā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
wa-adkhil'hum
entrée
Analyse linguistique :
fais entrer
Autres traductions possibles :
jannāti
jardins
Autres traductions possibles :
ʿadnin
Éden
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
waʿadttahum
promesse
Analyse linguistique :
promis
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ṣalaḥa
a bien agi
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ābāihim
leurs pères
Analyse linguistique :
pères
Autres traductions possibles :
wa-azwājihim
épouses
Autres traductions possibles :
wadhurriyyātihim
descendants
Autres traductions possibles :
innaka
certainement
Autres traductions possibles :
anta
Tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
l-ʿazīzu
le puissant
Autres traductions possibles :
l-ḥakīmu
le sage
Analyse linguistique :
sage
Autres traductions possibles :
