À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22

يَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ

yadʿū min dūni l-lahi mā lā yaḍurruhu wamā lā yanfaʿuhu dhālika huwa l-ḍalālu l-baʿīdu

Muhammad Hamidullah

Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond!

Rachid Maach

Ils invoquent, en dehors d’Allah, des divinités qui ne peuvent ni leur nuire, ni leur être d’aucune utilité. Peut-on être plus éloigné de la vérité ?

Centre International Nur

Il invoque en dehors d’Allah ce qui ne peut ni lui nuire ni lui profiter : voilà l’égarement extrême !

Analyse mot-à-mot

#1

yadʿū

verbe

appelle

Autres traductions possibles :

appelle
inviter
prie
demande
Racine:
#2

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#3

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
excepté
Racine:
#4

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
rien
#6

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#7

yaḍurruhu

verbe

lui nuire

Analyse linguistique :

nuire

Autres traductions possibles :

nuire
faire du mal
blesser
détériorer
Racine:
#8

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et ce que
et non
#9

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#10

yanfaʿuhu

verbe

lui profiter

Analyse linguistique :

profite

Autres traductions possibles :

profite
bénéficie
sert
aide
Racine:
#11

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#12

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ceci
cela
#13

l-ḍalālu

nom

l'égarement

Analyse linguistique :

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
perte
déviation
errance
Racine:
#14

l-baʿīdu

adjectif

le lointain

Analyse linguistique :

lointain

Autres traductions possibles :

lointain
éloigné
distancé
éloignement
Racine: