À propos de la sourate Le pèlerinage
Numéro
22
Nom arabe
الحج
Versets
78
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
thumma l'yaqḍū tafathahum walyūfū nudhūrahum walyaṭṭawwafū bil-bayti l-ʿatīqi
Muhammad Hamidullah
Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux, et qu'ils fassent les circuits autour de l'Antique Maison».
Rachid Maach
Qu’ils accomplissent l’ensemble des rites du pèlerinage et tous leurs vœux avant d’effectuer les circuits rituels autour de l’antique Demeure.
Centre International Nur
Puis qu’ils sortent de leur état de sacralité rituelle, qu’ils accomplissent leurs vœux et qu’ils effectuent leurs circumambulations autour de la Maison Antique.
Analyse mot-à-mot
thumma
puis
Autres traductions possibles :
l'yaqḍū
qu'ils accomplissent
Autres traductions possibles :
tafathahum
leurs offrandes
Analyse linguistique :
rituel
Autres traductions possibles :
walyūfū
qu'ils respectent
Analyse linguistique :
qu'ils remplissent
Autres traductions possibles :
nudhūrahum
leurs vœux
Analyse linguistique :
vœux
Autres traductions possibles :
walyaṭṭawwafū
qu'ils tournent
Autres traductions possibles :
bil-bayti
la Maison
Analyse linguistique :
la maison
Autres traductions possibles :
l-ʿatīqi
l'Ancien
Analyse linguistique :
ancien
Autres traductions possibles :
