À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22

لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ

liyajʿala mā yul'qī l-shayṭānu fit'natan lilladhīna fī qulūbihim maraḍun wal-qāsiyati qulūbuhum wa-inna l-ẓālimīna lafī shiqāqin baʿīdin

Muhammad Hamidullah

Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont une maladie au cœur et ceux qui ont le cœur dur... Les injustes sont certes dans un schisme profond.

Rachid Maach

Par ces suggestions sataniques, Allah met à l’épreuve ceux dont les cœurs sont malades et endurcis par l’impiété. Les injustes s’opposent gravement à la vérité.

Centre International Nur

(Allah permet) ce que sème Satan, pour tenter ceux qui ont le cœur malade et dur. Et les injustes, certes, sont allés loin dans la scission.

Analyse mot-à-mot

#1

liyajʿala

verbe

pour faire

Autres traductions possibles :

pour faire
afin de faire
pour rendre
afin de rendre
Racine:
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
que
#3

yul'qī

verbe

lancer

Analyse linguistique :

jette

Autres traductions possibles :

jette
lance
projette
met
Racine:
#4

l-shayṭānu

nom

le diable

Autres traductions possibles :

le diable
le satan
le mal
l'esprit maléfique
Racine:
#5

fit'natan

nom

épreuve

Autres traductions possibles :

épreuve
tentation
discorde
séduction
Racine:
#6

lilladhīna

préposition

à ceux

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pour
à
pour ceux qui
à ceux qui
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#8

qulūbihim

nom

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
cœur
âmes
intérieurs
Racine:
#9

maraḍun

nom

maladie

Autres traductions possibles :

maladie
pathologie
affection
souffrance
Racine:
#10

wal-qāsiyati

adjectif

la dure

Analyse linguistique :

endurcie

Autres traductions possibles :

endurcie
dure
rigide
insensible
Racine:
#11

qulūbuhum

nom

leurs cœurs

Analyse linguistique :

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
coeurs
cœur
coeur
Racine:
#12

wa-inna

particule

crainte

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et en effet
et certes
et vraiment
#13

l-ẓālimīna

nom

les injustes

Autres traductions possibles :

les injustes
les oppresseurs
les tyrans
les malfaiteurs
Racine:
#14

lafī

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
pour
#15

shiqāqin

nom

division

Autres traductions possibles :

division
séparation
discorde
conflit
Racine:
#16

baʿīdin

adjectif

loin

Analyse linguistique :

lointain

Autres traductions possibles :

lointain
éloigné
distancé
éloignement
Racine: