À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22
Le pèlerinage
Sourate 22 - Verset 7

وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِى ٱلْقُبُورِ

wa-anna l-sāʿata ātiyatun lā rayba fīhā wa-anna l-laha yabʿathu man fī l-qubūri

Muhammad Hamidullah

Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux.

Rachid Maach

que l’Heure sonnera inéluctablement et qu’Allah ressuscitera les morts dans leurs tombes.

Centre International Nur

que l’Heure viendra sans aucun doute, et qu’Allah ressuscitera ceux qui se trouvent dans les tombes.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-anna

particule

et que

Autres traductions possibles :

et que
et
que
et que
#2

l-sāʿata

nom

l'heure

Autres traductions possibles :

l'heure
l'instant
le moment
la période
Racine:
#3

ātiyatun

adjectif

don

Analyse linguistique :

venant

Autres traductions possibles :

venant
arrivant
qui vient
qui arrive
Racine:
#4

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#5

rayba

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
suspicion
méfiance
Racine:
#6

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en elle
dans cela
en lui
#7

wa-anna

particule

et que

Autres traductions possibles :

et que
et
que
et que
#8

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#9

yabʿathu

verbe

ressuscite

Autres traductions possibles :

ressuscite
envoie
réveille
éveille
Racine:
#10

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#11

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#12

l-qubūri

nom

les tombes

Autres traductions possibles :

les tombes
les sépulcres
les cercueils
les mausolées
Racine: