À propos de la sourate Le pèlerinage
Numéro
22
Nom arabe
الحج
Versets
78
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱرْكَعُوا۟ وَٱسْجُدُوا۟ وَٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا۟ ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
yāayyuhā alladhīna āmanū ir'kaʿū wa-us'judū wa-uʿ'budū rabbakum wa-if'ʿalū l-khayra laʿallakum tuf'liḥūna
Muhammad Hamidullah
O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez vous!
Rachid Maach
Vous qui croyez ! Inclinez-vous et prosternez-vous en prière. Vouez à votre Seigneur un culte exclusif et sincère et faites le bien dans l’espoir de faire votre bonheur et votre salut.
Centre International Nur
Ô vous qui avez cru ! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur et faites le bien, peut-être aurez-vous la réussite.
Analyse mot-à-mot
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
ir'kaʿū
pliez
Analyse linguistique :
inclinez-vous
Autres traductions possibles :
wa-us'judū
prosternez-vous
Autres traductions possibles :
wa-uʿ'budū
servez
Analyse linguistique :
et adorez
Autres traductions possibles :
rabbakum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
votre seigneur
Autres traductions possibles :
wa-if'ʿalū
faites
Autres traductions possibles :
l-khayra
le bien
Autres traductions possibles :
laʿallakum
peut-être
Autres traductions possibles :
tuf'liḥūna
vous réussirez
Analyse linguistique :
réussissez
Autres traductions possibles :
