À propos de la sourate Le rang

Numéro

61

Nom arabe

الصف

Versets

14

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

tu'minūna bil-lahi warasūlihi watujāhidūna fī sabīli l-lahi bi-amwālikum wa-anfusikum dhālikum khayrun lakum in kuntum taʿlamūna

Muhammad Hamidullah

Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez!

Rachid Maach

Croyez en Allah et en Son Messager, et luttez corps et biens pour la cause d’Allah. Voilà qui est préférable pour vous, si seulement vous saviez.

Centre International Nur

Vous croirez en Allah et en Son Messager, vous lutterez pour la cause d’Allah par vos biens et vos âmes. Voilà qui est meilleur pour vous, si vous le saviez !

Analyse mot-à-mot

#1

tu'minūna

verbe

vous croyez

Analyse linguistique :

croyez

Autres traductions possibles :

croyez
avez foi
croire
foi
Racine:
#2

bil-lahi

nom

en Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
le Dieu
la divinité
Racine:
#3

warasūlihi

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
messager de
apôtre
Racine:
#4

watujāhidūna

verbe

lutter

Autres traductions possibles :

lutter
combattre
s'efforcer
s'opposer
Racine:
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#6

sabīli

nom

chemin

Analyse linguistique :

voie

Autres traductions possibles :

voie
chemin
route
moyen
Racine:
#7

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#8

bi-amwālikum

nom

vos biens

Analyse linguistique :

biens

Autres traductions possibles :

biens
richesses
argent
ressources
Racine:
#9

wa-anfusikum

nom

vos âmes

Autres traductions possibles :

vous
vos âmes
vos personnes
vous-mêmes
Racine:
#10

dhālikum

pronom

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-ci
ce
ceci
#11

khayrun

nom

bien

Autres traductions possibles :

bien
meilleur
avantage
choix
Racine:
#12

lakum

pronom

vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour toi
#13

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
en
#14

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous êtes
Racine:
#15

taʿlamūna

verbe

savez

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaître
apprendre
être informé
Racine: