À propos de la sourate Le rang
Numéro
61
Nom arabe
الصف
Versets
14
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
yurīdūna liyuṭ'fiū nūra l-lahi bi-afwāhihim wal-lahu mutimmu nūrihi walaw kariha l-kāfirūna
Muhammad Hamidullah
Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en dépit de l'aversion des mécréants.
Rachid Maach
Ils cherchent, par leurs mensonges, à éteindre la lumière d’Allah. Mais Allah parachèvera Sa lumière, n’en déplaise aux mécréants.
Centre International Nur
Ils veulent, de leurs seules bouches, éteindre la lumière d’Allah ; or Allah accomplira (la manifestation) de Sa lumière, quelque dépit qu’en aient les mécréants.
Analyse mot-à-mot
yurīdūna
veulent
Autres traductions possibles :
liyuṭ'fiū
éteindre
Autres traductions possibles :
nūra
lumière
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
bi-afwāhihim
paroles
Analyse linguistique :
bouches
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
mutimmu
achevant
Autres traductions possibles :
nūrihi
sa lumière
Analyse linguistique :
lumière
Autres traductions possibles :
walaw
et si
Analyse linguistique :
même si
Autres traductions possibles :
kariha
détesta
Analyse linguistique :
détester
Autres traductions possibles :
l-kāfirūna
les mécréants
Autres traductions possibles :
