À propos de la sourate Le rang
Numéro
61
Nom arabe
الصف
Versets
14
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
huwa alladhī arsala rasūlahu bil-hudā wadīni l-ḥaqi liyuẓ'hirahu ʿalā l-dīni kullihi walaw kariha l-mush'rikūna
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au-dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs.
Rachid Maach
C’est Lui qui a envoyé Son Messager avec la bonne direction et la vraie religion pour la faire triompher de toute autre religion, n’en déplaise aux idolâtres.
Centre International Nur
C’est Lui Qui envoya Son Messager avec la juste direction (hudâ) et la religion de la vérité, afin qu’il la fasse triompher de toute autre religion, quelque dépit qu’en aient les associâtres.
Analyse mot-à-mot
huwa
il
Autres traductions possibles :
alladhī
qui
Analyse linguistique :
celui
Autres traductions possibles :
arsala
a envoyé
Autres traductions possibles :
rasūlahu
son messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
bil-hudā
guidance
Analyse linguistique :
la guidance
Autres traductions possibles :
wadīni
et la religion
Analyse linguistique :
religion
Autres traductions possibles :
l-ḥaqi
la vérité
Analyse linguistique :
vérité
Autres traductions possibles :
liyuẓ'hirahu
pour l'affirmer
Analyse linguistique :
manifester
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-dīni
de la religion
Analyse linguistique :
la religion
Autres traductions possibles :
kullihi
tout
Autres traductions possibles :
walaw
et si
Analyse linguistique :
même si
Autres traductions possibles :
kariha
détesta
Analyse linguistique :
détester
Autres traductions possibles :
l-mush'rikūna
les polythéistes
Analyse linguistique :
les associateurs
Autres traductions possibles :
